总统尹锡悦在“三一运动105周年”致辞全文

发布号 5 2025-09-26 19:14:30

总统尹锡悦在“三一运动105周年”致辞全文

首尔,3月1日(韩联社)——以下是尹锡悦总统纪念三一运动105周年演讲的翻译。这是他的办公室提供的。

同胞们,700万海外同胞们,为国家独立而战的功勋爱国者们,

今天,我们庆祝“三一”独立运动105周年。

我怀着崇高的敬意,向为祖国的自由和繁荣而献身的爱国先辈和爱国者们,致以衷心的敬意。

我向我们的独立英雄和失去亲人的家属致以最诚挚的感谢。

的韩国人,

105年前的今天,我们爱国的先辈宣布朝鲜是一个独立的国家,朝鲜人民是其合法的主人。

他们手持太极旗,怀着对自由的信念,在全国范围内展开了非暴力斗争。

1919年的《光复宣言》生动地阐述了三一运动的精神:

“我们要求独立,是为了我国人民的永恒和自由发展,也是为了顺应以人类良知觉醒为基础的伟大的世界改革运动。”

《光复宣言》的根源是当时世界历史的主流——自由主义。

我们的爱国烈士们相信,如果他们的鲜血浸透了土壤,使自由的种子发芽,他们的儿女就可以在自由富裕的土地上幸福地生活。

此外,三一运动是一场前瞻性的、史无前例的独立斗争。

它设想的不是恢复君主制,而是一个新国家,每个韩国人,无论性别或年龄,都能充分享受自由。

我们爱国先烈的信仰和希望已经实现。

今天,大韩民国是世界公认的自由和繁荣的全球枢纽国家。

正如《大韩民国独立宣言》所宣告的那样,大韩民国已成为一个具有崭新的、突出的活力的国家。一个为世界和平与繁荣作出贡献的国家;也是一个与世界分享其独具匠心和迷人文化的国家。

这段旅程从来都不容易。

随着独立而来的是共产主义极权主义势力对我国北半部的占领。我们还不得不忍受一场可怕的战争。

然而,任何困难都不能阻挡我们对自由和繁荣的追求。

在没有资金和资源的情况下,我们在饱受战争蹂躏的土地上修建了高速公路和核电站,培育了工业。

即使在每天吃饭都是一项挑战的时候,我们也着眼于未来,在科学技术和教育方面进行了不遗余力的投资。

我们的人民战胜了无数的逆境和挑战。我真的为他们所有人走过的伟大旅程感到骄傲。政府和我将尽一切努力建设更加幸福和繁荣的大韩民国,同时坚持三一运动精神的自由价值。”

的韩国人,

我希望今天在场的所有人都能反思我们独立运动的历史。

在继承3月独立运动精神的基础上,国内外开展了各种类型的独立运动。

独立战士冒着生命危险进行激烈的武装斗争。

洞悉世界政治格局变化的远见者们在世界各国通过外交展开了独立斗争。

一些独立运动家发起了教育和文化运动,让韩国人掌握必要的技能。

在帝国主义被打败之后,正是由于这些开拓性的努力,我们才获得了独立。

他们的血汗成就了我们的独立,奠定了大韩民国的基础。

我认为,所有这些独立运动的意义必须得到适当的承认,他们的历史应该代代相传。

任何人都不允许垄断历史。我们全体国民和后代都应该为大韩民国的光荣历史感到自豪。

政府和我将致力于确保我们的爱国烈士们为确保我们国家的独立、建国和繁荣而做出的牺牲和奉献,得到我们后代的适当尊重和纪念。

的韩国人,

1919年的《光复宣言》向日本明确表示:“光复是两国共同繁荣的道路,我们应该在相互理解和同情的基础上开辟‘新世界’。”

现在,韩国和日本正在共同努力,克服痛苦的过去,走向“新世界”。

我们两国拥有共同的自由、人权和法治价值观,已成为伙伴,成为追求全球和平与繁荣的共同利益的伙伴。

两国针对朝鲜核、导弹威胁的安全合作进一步加强。

两国在产业、金融、尖端技术等领域的伙伴关系日益密切,去年两国人员往来达到928万人次。

当中东和非洲爆发武装冲突时,两国互相帮助营救对方的公民,

如果韩日两国通过交流与合作建立互信,共同解决历史遗留下来的难题,两国关系将迎来更加光明的新未来。

希望以明年韩日建交60周年为契机,将两国关系提升到更富有成果和建设性的更高水平。”

的韩国人,

三一运动只有在给每个人带来自由和富足的统一时才能完成。

现在,我们必须走向一个自由、统一的朝鲜半岛,让人民成为它的合法主人。

北韩仍然继续其极权主义制度和压迫性统治,无法摆脱最恶劣形式的退化和贫困。

北韩政权完全依靠核武器和导弹,将其2600万公民困在痛苦和绝望的泥潭中。

最近,朝鲜将大韩民国列为其主要敌人和永远的主要敌人。

这真是可悲。

统一不仅仅是朝鲜半岛的问题。

北韩政权的暴政和践踏人权的行为否定了人类的普遍价值。

统一正是扩大自由和人权的普遍价值所需要的。

我们的统一努力必须成为朝鲜人民希望的源泉和光明的灯塔。

政府将继续向北韩居民伸出援助之手,改善北韩人权的努力也不会停止。”

我们将继续为逃北者提供温暖的支持,让他们与我们一起享受自由和繁荣。”

政府从今年开始将7月14日定为“逃北者日”。

因此,请全体国民对逃北者表示同情和理解。”

统一是一项艰巨的任务,我们不能单独完成。

国际社会必须以负责任的方式集中力量。

一个自由、统一的大韩民国将不仅为东北亚,而且为印度太平洋地区和世界其他地区的和平与繁荣做出贡献。

作为大韩民国的总统,我将尽我所能履行历史和宪法赋予我的职责。

同胞们,

我们正站在一个历史性变革的十字路口。

我们必须扩大自由。我们必须促进和平。让我们重新点燃《朝鲜独立宣言》的精神,沿着繁荣的道路前进。

我们必须走在一条最终通向统一的道路上。我们的政府将以热情和奉献精神带头。

让我们携起手来,共同开创充满希望的新未来。

谢谢你!(结束)

上一篇:政府准备好高度参与工资政策计划
下一篇:远程程序有利于HTN,胆固醇的管理
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~